Не будет ли любезен Джин... (с) вставлять оригинал текста, а не корявый перевод. Кто не понимает язык оригинала, смогут перевести сами в любом переводчике. Это не потому что я вредный ткаой (хотя я вредный

), а потому что по оригиналу видно четко, что там написано, так как переводчики имеют свойство иногда перекручивать смысл текста своим кривым переводом.
P.S. хотя и по этому корявому пререводу уже видно, что основная мысль там следующая - не допускайте режимов закипания АКБ, от которых она умирает.