![]() |
Люди Car Audio-2: и так тоже было!
ВЕЛИКИЕ ЛЮДИ CAR AUDIO
(новые факты из некоторых биографий) Творческое переосмысление истории свойственно не только политикам, но и людям инженерных профессий, тем более, что в этой отрасли факты далекое не так однозначны, как нам порой их преподносят. Попробуем же по-новому взглянуть на некоторые малоизвестные подробности в жизни некоторых людей и приоткроем запыленные страницы летописей... Майкл Тюнер (Michel Tuner) - хозяин салуна "Полуночный ковбой" на Диком Западе, отличный стрелок из револьверов системы "Smith&Wesson", душа местного общества. Запомнился современникам своей удивительной способностью "принимать на грудь" большие порции виски и усиливать от этого собственную чувствительность к посторонним примесям. Майкл Тюнер мог в любом агрегатном состоянии достаточно четко определить процент разбавленности продукта, а среди ковбоев даже ходила поговорка "Принимает, как Тюнер". Со временем фамилия Майкла стала нарицательной, и тюнерами начали называть чувствительные приемники. Антонио ди Намик (Antonio di Namick) - известный в окрестностях Пармы итальянский фокусник и чревовещатель, поклонник чародейства и китайской гимнастики. Вошел в историю car audio своей уникальной способностью озвучивать на расстоянии неодушевленные предметы, чем успешно поражал публику в рыночных балаганах и на ярмарках. Эффектней всего Антонио ди Намик озвучивал обычные глиняные миски и металлические тарелки, причем тарелки звучали порой особенно громко. Пораженные таким проявлением мастерства чревовещателя жители окрестностей Пармы сохранили некоторые тарелки, озвученные в свое время ловким Антонио, и назвали их "динамиками". Моня Тор (Monya Tor) - известный одесский мульти-инструменталист, виртуозно игравший в пивном ресторане "Глобус" на скрипке, рояле, окарине и гитаре, причем временами одновременно. В историю car audio Моня Тор вошел вместе со своим невероятно пластичным лицом с настолько развитой мимикой, что на нем, как в зеркале, отражались все Монины помыслы, замыслы, вымыслы и домыслы. Посетители "Глобуса" частенько просили Тора скорчить какую-нибудь смешную гримасу, а потом вспоминали и хохотали, приговаривая: "Ну и рожа! Прям, как у Мони Тора!". Со временем имя и фамилия слились воедино, а "мониторами" стали называть плоские источники какого-либо изображения. Стивен Пауэр "Маленький" (Stiven Power "Little") - практически неграмотный фермер из штата Айдахо, подписывавший все документы начальными буквами имени, фамилии и прозвища - SPL. Прославился тем, что изобрел установку для отжима винограда, которая приводилась в действие криком. Несколько человек одновременно кричали в приемный рупор, а звук через систему сложных тоннелей усиливался и давил потом на мембрану, отжимавшую виноград. Аббревиатура "SPL" так и вошла в историю, как обозначение первого в мире аппарата по практическому применению звукового давления (sound pressure). Джозеф "Джой" Стик (Josef "Joy" Stick) - внебрачный брат Джакомо Казановы, прославивший свое имя искусством мануального массажа. Джозеф Стик достиг таких высот в эротическом массаже, что его имя и фамилию сократили до "Joy Stick", что в переводе означает, чуть ли не «волшебная палочка». Понятно, что так поклонницы массажного искусства выражали свой восторг по поводу виртуозного мастерства пальцев Джозефа Стика и только по поводу этого! Время стерло из памяти потомков истинный смысл мастерства Джоя Стика, однако, слово стало нарицательным, и сейчас обозначает устройство управления основными функциями того или иного аппарата, что, впрочем, вполне соответствует предназначению пальцев старины Стика. Ремус "Рем" Крашер (Remus "Rem" Crusher) - английский футбольный болельщик, известный своей неуправляемостью и непредсказуемостью. История болезни Рема Крашера, как абсолютно неуправляемого человека, даже вошла в курс судебной психиатрии под термином "Rem out control" - "Рем вне контроля". Со временем первоначальный смысл забылся, а "remote control" теперь означает не что иное как "пульт дистанционного управления". 1 апреля не за горами! |
Текущее время: 23:33. Часовой пояс GMT +2. |
Перевод: zCarot
autozvuk.org ©